雅歌 1:6 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしが日に焼けているがために、 日がわたしを焼いたがために、 わたしを見つめてはならない。 わが母の子らは怒って、わたしにぶどう園を守らせた。 しかし、わたしは自分のぶどう園を守らなかった。 Colloquial Japanese (1955) わたしが日に焼けているがために、日がわたしを焼いたがために、わたしを見つめてはならない。わが母の子らは怒って、わたしにぶどう園を守らせた。しかし、わたしは自分のぶどう園を守らなかった。 リビングバイブル 町の娘さん、そんなに見つめないでください。 私の肌はとても黒いのです。 兄にしかられ、 強い日照りのぶどう園の番をさせられたので、 すっかり日焼けしてしまったのです。」 「 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 どうぞ、そんなに見ないでください 日焼けして黒くなったわたしを。 兄弟たちに叱られて ぶどう畑の見張りをさせられたのです。 自分の畑は見張りもできないで。 聖書 口語訳 わたしが日に焼けているがために、日がわたしを焼いたがために、わたしを見つめてはならない。わが母の子らは怒って、わたしにぶどう園を守らせた。しかし、わたしは自分のぶどう園を守らなかった。 |